Cum vă spuneam într-o postare mai veche, chiar dacă eşti pe internet nu înseamnă că trebuie să-ţi stîlceşti limba mamă. Nu de alta, dar de bine de rău, limba română e limba în care gîndeşti – iar procesele cognitive din toată viaţa ta vor fi influenţate de ea.
Ştiu că e uşor să zici că engleza va înlocui toate limbile astea oribile care există pe pămîntul ăsta, dar pînă atunci ţin să vă reamintesc că engleza e bătută fără drept de apel de dialectul mandarin de chineză, şi se luptă din greu cu spaniola. Aşa că să lăsăm meciurile lingvistice să se desfăşoare în pace şi să ne reîntoarcem la limba noastră românească.
În primul rînd, prima formă de respect ar fi să o scriem corect. Fără k-uri nenecesare, fără dezacorduri, ştiţi voi. Apoi, să folosim diacriticele. Nu e nici o ruşine să le foloseşti, şi vei observa că oricum eşti în urmă dacă nu o faci.
Nu te speria, există două ajutoare în sensul ăsta. Primul ajutor este o aranjare pe tastatură a tastelor – ştiţi cu toţii că aranjarea implicită din windows a diacriticelor e absolut tîmpită, dar există o soluţie. Tasta ‘AltGr’ sau ALT din dreapta, care poate avea o cu totul altă funcţie decît cea din stînga, şi care poate să dea următoarele combinaţii:
- ă – ALTGr-a, Ă – ALTGr-A
- ş – ALTGr-s, Ş – ALTGr-S
- ţ – ALTGr-t, Ţ – ALTGr-T
- î – ALTGr-i, Î – ALTGr -I
- â – ALTGr-q, Â- ALTGr-Q
Layout-ul pentru windows îl puteţi descărca de pe site-ul lui Secărică: http://www.secarica.ro/html/ro_kbd_winxp.html. Atenţie, însă, selectaţi ‘Romanian for programmers’ – pentru că programatorii au fost primii care s-au plîns de abuzurile oribile săvîrşite contra limbii române
.
Dacă sunteţi pe Windows, şi tot aţi făcut treaba asta, puneţi-vă şi patch-ul lui Cristian Adam pentru Yahoo! Messenger, publicat tot pe site-ul lui Secărică.
Pentru cei care sunt pe Linux, doar selectaţi limba română. Lucrurile sunt mai simple acolo… totul merge ca la carte, nu mai e nevoie de aplicaţii modificate, şi nu aveţi bătaie de cap.
Pentru cei care s-au apucat să scrie text în română, dar nu cu diacritice, mai există un salvator, indicat de Ralu
http://srv.diacritice.com. Site-ul e susţinut de SFERA Online (comunitate de scriitori de SF) care, ca şi programatorii, sunt nişte ciudaţi cu idei bune şi absolut normale (ADICĂ SUNTEM, DA???), şi mai au o urmă de coloană vertebrală. Pentru că un minim de coloană vertebrală e necesar pentru a trăi în lumea asta, şi a-ţi mai şi vorbi limba corect.
Poftă mare la diacritice!!!
PS: Pe site-ul lui Cristi Adam găsiţi şi ceva soluţii de scoatere a reclamelor din Y!M 9
aşa că poftă şi la messenger




Aş adăuga că ghilimelele româneşti sunt de genul „…«…»…”, nu ‘…“…”…’ ca în engleza britanică.
Uite ca sunt si eu de acord cu tine. Zi-le tu, Dorine!!!
nu am inteles argumentul pentru care ar trebui sa scriem cu diacritice. capacitatile perceptive si de decodare a limbajului sunt surprinzatoare la om. nu cred ca ar trebui sa-l subestimam si sa-i dam totul mura in gura. ce perde limba romana daca cititorul pue singur diacriticele in timp ce citeste?
@catalinar Scriem cu diacritice pentru a ne face înţeles mesajul de către cititor. De exemplu nu poţi deduce exact ce am vrut să spun folosind numai capacităţile perceptive şi de decodare a limbajului următorul text: “Pe un pat sunt doua paturi. Cate paturi sunt in total?”
Încearcă să citeşti cu voce tare fiecare cuvânt mot a mot, îţi pot spune că este amuzant doar la început.
Imaginează-ţi ce înţelege o persoană care vrea să înveţe limba română ca limbă străină. Scrie cu diacritice pentru ruşii din republica Moldova! Scrie cu diacritice pentru ungurii din transilvania.
@catalinar: când scrii de mână scrii cu, sau fără diacritice?
Un alt argument, dincolo de cel lingvistic, este unul de natură intelectuală. Detaliul este important, extrem de important pentru mesajul pe care îl transmiţi. A scrie corect limba în care vorbeşti (pentru că nu vorbeşti fără diacritice) e la fel de important cu a vorbi corect. E un fel de sincronizare mînă-ochi – care dacă nu funcţionează corect poate produce accidente grave. La fel se întîmplă şi la nivel mental – o diferenţă între exprimare şi gîndire care în cele din urmă se va reflecta în viaţa ta socială. Să nu crezi că e singura desincronizare din viaţa ta – ai identificat una, eu te invit să le cauţi şi pe celelalte.
Ca o notă de subsol, eu cred că un polonez ar muri dacă nu ar avea l-ul tăiat sau un sîrb n-ar avea đ-ul Şi asta zice ceva nu despre naţionalism, ci despre cu totul altceva.
«…» Those are pretty much french. “…” Sunt cat se poate de romanesti. ^.^
Eu sunt oarecum ofticat de faptul că nu pot să scriu cu șț (pentru că nu se văd pe Windows-urile mai vechi/neactualizate). Nu pot să-i înţeleg pe cei care scriu fara diacritice.
@Botache: te înşeli.
«…» sunt folosite în mai multe limbi, inclusiv în română (ca ghilimele interioare). Ghilimelele româneşti sunt cum am spus eu (atât conform academiei – dacă asta are vreo relevanţă pentru tine – cât şi conform practicii).
Ovidiu: unii sunt obligaţi pentru că nu au control asupra maşinii respective de pe care tastează
Iar alţii pentru că nu cunosc informaţiile pe care le-am postat aici!
Ovidiu: one more thing: există normele academiei publicate pe undeva? că sunt şi eu curios.
Regulile referitoare la punctuaţie (deci şi ghilimele) se găsesc în „Îndreptar ortografic, ortoepic şi de punctuaţie” (publicat de editura Univers Enciclopedic). Cartea este bine-cunoscută şi multă lume o are. Coperta arată cam aşa:
http://www.smartbuy.ro/cs-photos/products/119078.jpg (primul rezultat găsit cu Google Images, nu-i reclamă
)
Pe net nu ştiu dacă se găsesc.
[...] Dorin Lazăr are probabil cel mai extins post despre diacritice şi îl felicit pentru ce a scris pe blogul său. Tot Dorin e singurul care aminteşte de SFera Online : “Site-ul e susţinut de SFera Online (comunitate de scriitori de SF) care, ca şi programatorii, sunt nişte ciudaţi cu idei bune şi absolut normale (ADICĂ SUNTEM, DA???), şi mai au o urmă de coloană vertebrală. Pentru că un minim de coloană vertebrală e necesar pentru a trăi în lumea asta, şi a-ţi mai şi vorbi limba corect.”. Mulţumesc, Dorin – te aştept pe SFera Online. [...]
vrei să zici … cat!
precum … câţ!
şi nu … cât!
Ai tupeu cucoane
Raul
Părerea mea… şi e a mea dom’le… mai bine am scăpa şi de englezisme, de ce e “all of the sudden” aşa de greu să vorbeşti română şi să fii “cool” în acelaşi timp?
PS: “all of the sudden” se zice chiar mai simplu în română, şi dintr-un singur cuvânt! Las la gândirea cititorului să-l afle
Nu facem prea bine faţă influenţelor din afară, pentru că am fost slăbiţi din interior. Aşa că nu mai avem puterea de a rezista.
Nu e un lucru pe care i-l poţi cere unui programator (adică mie) să renunţe la englezisme. Gîndesc şi lucrez în engleză, peste 90% din ceea ce citesc zilnic e în limba engleză.
Şi desigur, îmi mai recunosc păcatul de a folosi vechea grafie cu î pentru că nu am reuşit niciodată să pricep care e diferenţa între â şi î, şi nici cum se aplică. Şi nici nu am nici o poftă de a face ‘risărci’ (cercetare pentru oamenii răi)
E foarte simplu. La începutul şi sfârşitul cuvintelor se foloseşte î. În rest se foloseşte â. Cu micul chiţibuş că se consideră „început” şi începutul cuvântului care se obţine prin înlăturarea prefixului. Deci se scrie „neînceput”, nu „neânceput”.
Aşa e şi în LISP?
Recunoaşte că nu are nici un sens regula asta. E absolut artificială. î şi â sunt aceeaşi treabă lingvistic, nu e nevoie de două scrieri diferite ale aceluiaşi sunet.
Ce are de-a face LISP? Asta e regula curentă şi nu văd de ce ar trebui să aibă vreo logică. Regula pe care o foloseşti tu ce logică are? De ce să scrii „român” cu „â”? De altfel, dacă stai să te gândeşti la etimologia cuvintelor, de cele mai multe ori are mai mult sens să scrii cu â, uneori chiar şi la începutul cuvintelor. De exemplu, ai în latină „angelus” si în română „înger”.
poate. dar nu are sens să-ţi dau eu argumentele cînd oameni mai docţi ca mine îţi pot da acest argument: http://www.pruteanu.ro/103deceidini.htm
Măcar pentru treaba asta am argumente reale de partea mea
iar cuvîntul român se scrie cu â din motive perimate şi idioate
@ Ovidiu C: Te inseli. Sunt french si da, sunt folosite in mai multe limbi, inclusiv in a noastra, ca si ghilimele interioare.
P.S. Te pui cu o fosta studenta de la Litere?
)
Pruteanu m-a omorât cu „principiul dominant fonetic al ortografiei româneşti”. Trecând pe lângă faptul că ortografia poate fi mai degrabă „fonemică” decât „fonetică”, limba română are atâtea excepţii că nici n-are rost să pui prea mare preţ pe chestia asta. Aşa suntem noi, românii, găsim motiv de mândrie naţională în orice nimic, inclusiv că româna are „ortografie fonetică”, deşi pe lânga sârbă de exemplu suntem la pitici.
În limba română accentul nu este precizat explicit, deci „copii” scris se pote pronununţa „copíi” sau „cópii” cu sensuri diferite. În limba română „a”, „e”, „i”, „o”, „u” pot fi atât vocale cât şi semivocale şi asta nu se reflectă în scriere. În limba română consoanele „c” şi „g” se comportă diferit când sunt scrise în faţa „i” sau „hi”. În limba română „x” scris se poate pronunţa ca „cs” („extraordinar”) sau „gz” („exemplu”). În limba română „cs” pronunţat se poate scrie ca „x” (extraordinar) sau „cs” („ticsit”).
Deci da, hai să ne batem cu pumnul în piept că limba română este „fonetică” şi să scriem cum ne taie capul din spirit de frondă. Propun ca referinţă dicţionarul ăsta:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6a/Limba_latinizata.jpeg
Programatorii au cele mai ciudate pasiuni, don’t they?
Lasă tu limba fonetică, că nu despre ea era vorba. În primul rînd neavînd o cultură scrisă prea îndelungată rostul anumitor cuvinte s-a pierdut. Nu mă mai interesează că angelus a devenit înger, dar mă interesează faptul că s-a complicat artificial scrierea fără nici un motiv. Dacă s-ar preda fonetica din clasa I atunci ar fi altă treabă.
Poate doar cu faptul că scriu cu diacritice.
Diferenţa dintre î şi â nu există – a tîrî, a târî, a tîrâ sau a târâ sunt cam aceleaşi lucruri, deşi â mă face să pronunţ mai degrabă spre ă decît spre î – care e sunetul real. Şi exemplele lui Pruteanu sunt destul de clare şi de bun simţ.
Nu mă bat cu nici un pumn în piept
De acord, diferenţa dintre î şi â nu există. Ambele denotă sunetul /ɨ/. Dar după cum spuneam, asta este doar una dintre ciudăţeniile limbii române. Scrierea în limba română a evoluat atât de rapid de pe la 1800 încoace încât mi se pare puţin exagerat să afirmi că o variantă este mai „corectă” decât altele. Tot ce ştiu este că există o variantă oficială şi, bună sau rea, cred că aia este cea care trebuie folosită. Regula asta este doar o decizie arbitrară dintr-un lung şir de decizii arbitrare. Nu mi se pare normal ca o parte din populaţie să scrie cu â şi alta parte să scrie cu î, având in vedere că este vorba de aceeaşi limbă. Mai ales că unii scriu cu î mai mult din comoditate/obişnuinţă decât din convingere. Chiar tu ai zis că ăsta este motivul pentru care foloseşti grafia veche.
Pe mine arbitrariatul ăsta mă cam seacă. Sunt lucruri care s-au făcut de pe la vreo 1800 şi lucruri care s-au făcut doar de dorul lelii.
Ăsta e unul din ele. Eu am învăţat limba română într-o formă care era stabilă de cîteva zeci de ani, şi de la forma asta stabilă doar s-a aberat. Limba română aşa cum era în 1992 era foarte bună şi stabilă.
Tu ce sistem de operare foloseşti?
Folosesc Ubuntu 7.10.
Despre stabilitate… timpul curge acum în favoarea noii grafii. În fiecare zi copiii învaţă la şcoală că se scrie cu â, nu cu î. Peste câteva decenii grafia cu â va fi „stabilă”, iar cea cu „î” va fi o relicvă a trecutului. Asta dacă nu se schimbă iar ceva.
Sunt sigur. Dar eu voi scrie în continuare cu î, nu â. Pentru că ştiu cum să scriu fără să fac greseli aşa, şi pentru că e cît se poate de corect, dovedit cu argumente clare
Suit yourself.
Sunt curios totuşi: de ce te interesa sistemul de operare?
Vroia bolthead să afle cum se numeşte LISP OS

Oricum, sărbători fericite, şi să ne auzim de-ale bune la anul şi la mulţi ani!!!
La mulţi ani şi ţie. Şi lui bolthead, evident.
Eu unul numesc scrierea cu â un regres ce ar trebui corectat, zău. Şi daca nu e atât de fonetică pe cât se vrea limba asta, atunci înseamnă că e timpul de o reformă de scriere care să mai corecteze din greşelile pe care le spui chiar tu.
Dar pe de altă parte, nu sunt de acord cu accentele semi-vocale şi altele, e un punct la care fonetismul trebe să se oprească… şi oricum, urăsc scrierile nefonetice, de altfel se stie că mai toţi americanii nu ştiu să scrie fără un spell checker.
Eu sunt oarecum ofticat de faptul că nu pot să scriu cu șț (pentru că nu se văd pe Windows-urile mai vechi/neactualizate). Nu pot să-i înţeleg pe cei care scriu fara diacritice.
@laurentiu vlad: Hmm. Nu ştiu dacă să fiu de acord cu tine..
Ştii că Windows-urile mai vechi/neactualizate sunt pirat, aşa-i? În general nu ar trebui să-ţi faci mari griji pentru asta. Tu ai dreptate, nu ei
Şi curînd, vor fi cu toţii obligaţi să facă schimbarea
Şi tot nu am înţeles cum se scrie corect: a tîrâ, a târî sau…a târâ? Aştept răspunsul vostru…inteligenţilor! Pupici! Georgeta.
din punctul de vedere al DOOM 2: a târî. Din punctul meu (şi al lui Pruteanu), a tîrî. Pentru o justificare mai coerentă a acestui punct de vedere: http://www.pruteanu.ro/103deceidini.htm
Ăia care spun că ortografia cu “Î din I” şi “sînt” e o relicvă a trecutului habar n-au despre ce vorbesc. Ei dovedesc doar că au fost spălaţi temeinic la creier de academicienii stalinişti care au vrut să-şi spele imaginea de colaboraţionişti cu regumul comunist şi atunci au schimbat ortografia pentru a-şi da aere de intelectuali interbelici. Din păcate pentru cei care îşi închipuie că pot fi dictatori peste limba română, ei nu au prevăzut apariţia internetului şi transformarea lui în modul de comunicare principal la distanţă între oameni. Internetul necesită o limbă uşor de scris şi de vorbit, nu una împiedicată de convenţii stupide de scriere a aceluiaşi sunet cu două litere în funcţie de poziţia în cuvînt. Despre “sunt” ce să mai vorbim, el există doar în dicţionar, în vorbirea liberă e aproape inexistent din cauză că mai greu de pronunţat decît “sînt”. Academicienii luptă cu metode dictatoriale pentru o cauză pierdută, evoluţia limbii către simplificare şi uşurinţă în folosire nu poate fi oprită. A se vedea şi discuţiile recente de mai jos:
http://forum.softpedia.com/index.php?showtopic=454379
http://www.mandrivausers.ro/forum/index.php/topic,7973.0.html
http://groups.google.ro/group/diacritice/t/3ccb9fd307381f4c
Mulţumesc mult de comentariu, link-urile pe care le-ai dat sunt foarte utile
O să le studiez şi eu pe-ndelete cît de curînd
[...] Loc de vorbă românească fără diacritice Ştiu că mă consideraţi deja nazistul diacriticei din online (şi bănuiesc că nu sunt singurul), dar în momentul în care lansezi un serviciu orientat spre [...]
[...] De ce e un subiect important? Pentru că nu dorim să scriem în Newspeak, pentru că respectîndu-ne pe noi înşine ne cîştigăm respectul celorlalţi şi poate pentru că uneori e un lucru vital în afacerea [...]
Am citit atat articolul cat si comentariile despre “Diacritice”.Este foarte adevarat ce spui ,dar eu fac parte din categoria de persoane(generatia mai bine zis) care scrie corect de mana dar calculatorul imi cam da bataie de cap,am invatat sa-l folosesc de nevoie si nu reusesc sa-i cunosc tainele(ma multumesc sa iau totul “mura in gura”),asa ca am mare stima pentru programatori care il manevreaza ca pe o jucarie.Pe tastatura nu stiu sa fac toate combinatiile acelea asa ca uite,desi iti dau dreptate tot fara diacritice am scris .Dar voi incerca ca si mie mi se pare aiurea.
Nu mă refeream la categoria dumneavoastră de vîrstă – ci la cei tineri, care nu au, sincer, nici o scuză pentru felul în care nu folosesc oportunitățile pe care le au.
Dar apreciez cu atît mai mult eforturile de a scrie cu diacritice
Am rugat pe cineva sa imi seteze tastatura(am invatat cum se face) si …surpriza cand eram mandra de progresele mele observ ca functioneaza numai in documentele din Word asa ca iti scriu tot fara diacritice.Pe aici aproape toti sunt din generatia veche, sa vad cine mai poate sa dezlege misterul.Daca reusesc vei afla.Trebuie lucrat cu noi ca la gradinita……